Accueil Hadiths « Voulez-vous que je vous dise quelles sont vos femmes au P…
44

ألَا أخبرُكم بنسائِكُم في الجنَّةِ ؟. قُلنَا : بلَى يا رسولَ اللهِ ! قالَ : كُلُّ ودودٍ وَلودٍ، إذا غَضِبتْ، أو أُسيَءَ إليهَا، أو غضِبَ زوجُها قالتْ : هذهِ يدِي في يدِكَ، لا أكتحِلُ بغَمضٍ حتَّى تَرضَى.

Texte arabe

ألَا أخبرُكم بنسائِكُم في الجنَّةِ ؟. قُلنَا : بلَى يا رسولَ اللهِ ! قالَ : كُلُّ ودودٍ وَلودٍ، إذا غَضِبتْ، أو أُسيَءَ إليهَا، أو غضِبَ زوجُها قالتْ : هذهِ يدِي في يدِكَ، لا أكتحِلُ بغَمضٍ حتَّى تَرضَى.

Traduction française

« Voulez-vous que je vous dise quelles sont vos femmes au Paradis ? Celle qui se fait aimer et qui enfante beaucoup. Si elle est en colère ou qu’on lui fait du mal ou que son mari est en colère, elle dit : « Voici ma main dans la tienne. Mon œil ne goûtera de sommeil tant que tu ne seras pas satisfait de moi. » »

Narrateur 'Anas ibn Mâlik
Rapporteur Al-'Albânî
Source Sahîh At-Targhîb
Numéro / Page 1941
Jugement hassan lighayrih
Explication
« Voulez-vous que je vous dise quelles sont vos femmes au Paradis ? » C’est-à-dire : quelle est la femme qui a mérité d’être parmi les gens du Paradis par ses belles qualités et ses vertus bénéfiques ?
« Mon œil ne goûtera de sommeil tant que tu ne seras pas satisfait de moi. » C’est-à-dire : que je ne fermerai pas les yeux, je ne profiterai d’aucun sommeil et je ne serai pas sereine tant que tu ne seras pas satisfait de moi.