مَن آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ له مَالُهُ يَومَ القِيَامَةِ شُجَاعًا أقْرَعَ له زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَومَ القِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بلِهْزِمَتَيْهِ - يَعْنِي بشِدْقَيْهِ - ثُمَّ يقولُ أنَا مَالُكَ أنَا كَنْزُكَ، ثُمَّ تَلَا: (لَا يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ) الآيَةَ.
مَن آتَاهُ اللَّهُ مَالًا، فَلَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ مُثِّلَ له مَالُهُ يَومَ القِيَامَةِ شُجَاعًا أقْرَعَ له زَبِيبَتَانِ يُطَوَّقُهُ يَومَ القِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بلِهْزِمَتَيْهِ - يَعْنِي بشِدْقَيْهِ - ثُمَّ يقولُ أنَا مَالُكَ أنَا كَنْزُكَ، ثُمَّ تَلَا: (لَا يَحْسِبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ) الآيَةَ.
« Celui à qui Allâh a donné des biens et qui ne s’acquitte pas de l’aumône obligatoire, ses biens lui seront représentés le Jour de la Résurrection sous la forme d’un serpent chauve avec deux taches noires au-dessus des yeux. Il l’enlacera autour de son cou, le mordra aux joues et dira : “Je suis ta richesse, je suis ton trésor.” » Puis il récita : « Que ceux qui sont avares de la faveur qu’Allâh leur a accordée ne pensent pas que ceci est bien pour eux. Au contraire, ceci est mauvais pour eux. On leur enroulera autour du cou ce dont ils ont été avares, le Jour de la résurrection. L’héritage des Cieux et de la Terre reviendra uniquement à Allâh. Allâh est, de ce que vous faites, Parfaitement connaisseur. » (S3/V180)