Accueil Hadiths « Il sortira de l’Enfer celui qui aura dit : “Nulle divinit…
66

يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَن قالَ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ، وفي قَلْبِهِ وزْنُ شَعِيرَةٍ مِن خَيْرٍ، ويَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَن قالَ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ، وفي قَلْبِهِ وزْنُ بُرَّةٍ مِن خَيْرٍ، ويَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَن قالَ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ، وفي قَلْبِهِ وزْنُ ذَرَّةٍ مِن خَيْرٍ.

Texte arabe

يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَن قالَ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ، وفي قَلْبِهِ وزْنُ شَعِيرَةٍ مِن خَيْرٍ، ويَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَن قالَ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ، وفي قَلْبِهِ وزْنُ بُرَّةٍ مِن خَيْرٍ، ويَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَن قالَ لا إلَهَ إلَّا اللَّهُ، وفي قَلْبِهِ وزْنُ ذَرَّةٍ مِن خَيْرٍ.

Traduction française

« Il sortira de l’Enfer celui qui aura dit : “Nulle divinité ne mérite l’adoration hormis Allâh” et dans son cœur se trouve le poids d’un grain d’orge de bien.
Il sortira aussi de l’Enfer celui qui aura dit : “Nulle divinité ne mérite l’adoration hormis Allâh” et dans son cœur se trouve le poids d’un grain de blé de bien.
Et il sortira de l’Enfer celui qui aura dit : “Nulle divinité ne mérite l’adoration hormis Allâh” et dans son cœur se trouve le poids d’une petite fourmi de bien. »

Narrateur Anas ibn Mâlik
Rapporteur Al-Boukhârî
Source Sahîh Al-Boukhârî
Numéro / Page 44
Jugement sahîh