Accueil Saint Coran AL-MOUNÂFIQOÛN
LES HYPOCRITES
AL-MOUNÂFIQOÛN
11 versets Médinoise Sourate 63
Surah AL-MOUNÂFIQOÛN
Versets de LES HYPOCRITES
11 versets
1

إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُنَٰفِقُونَ قَالُوا۟ نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ

Lorsque les hypocrites viennent à toi, ils disent : « Nous témoignons que tu es le Messager d’Allâh. » Or, Allâh sait que tu es Son Messager, et Allâh témoigne que les hypocrites sont des menteurs.

2

ٱتَّخَذُوٓا۟ أَيْمَٰنَهُمْ جُنَّةًۭ فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Ils ont usé de leurs serments comme protection et ont ainsi détourné du sentier d’Allâh. Comme est certes mauvais ce qu’ils faisaient !

3

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ ثُمَّ كَفَرُوا۟ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ

Ceci est dû au fait qu’ils ont eu la foi, puis, ont mécru. Leurs cœurs ont alors été scellés de telle manière qu’ils ne comprennent plus.

4

۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا۟ تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌۭ مُّسَنَّدَةٌۭ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

Lorsque tu les vois, tu ne peux qu’admirer leur apparence et lorsqu’ils parlent, tu es attentif à leurs paroles. Mais ils sont semblables à des planches de bois adossées au mur. Dès qu’ils entendent un cri, ils pensent que c’est contre eux. Ce sont eux les véritables ennemis. Méfie-toi donc d’eux. Qu’Allâh les fasse périr ! Comment peuvent-ils être ainsi détournés ?

5

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا۟ رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

Et lorsqu’on leur dit : « Venez afin que le Messager d’Allâh invoque pour vous le pardon d’Allâh. » Ils tournent leurs têtes et tu les vois se détourner, enflés d’orgueil.

6

سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ

Il est égal que tu invoques le pardon d’Allâh pour eux ou que tu ne l’invoques pas. Allâh ne leur pardonnera jamais. Certes, Allâh ne guide pas les gens qui sont en dehors de l’obéissance.

7

هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا۟ عَلَىٰ مَنْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّوا۟ ۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَٰكِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ

Ce sont eux qui disent : « Ne dépensez pas pour ceux qui sont auprès du Messager d’Allâh afin qu’ils se dispersent. » Or, c’est à Allâh seul qu’appartiennent les réserves des Cieux et de la Terre. Seulement, les hypocrites ne comprennent pas.

8

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ ۚ وَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلْمُنَٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ

Ils disent : « Lorsque nous reviendrons à Médine, les plus puissants en feront sortir les plus vils. » Or, toute la puissance appartient à Allâh, à Son Messager et aux croyants. Seulement, les hypocrites ne savent pas.

9

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ

Vous qui avez eu la foi ! Que vos biens et vos enfants ne vous fassent pas oublier l’évocation d’Allâh. Ceux qui feront cela, ceux-là seront les vrais perdants.

10

وَأَنفِقُوا۟ مِن مَّا رَزَقْنَٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ قَرِيبٍۢ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Dépensez donc des subsistances que Nous vous avons accordées avant que la mort ne vienne à l’un de vous et qu’il dise alors : « Mon Seigneur ! Si seulement Tu m’accordais un court délai afin que j’accorde l’aumône et que je sois du nombre des bons ! »

11

وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

Seulement, Allâh n’accordera aucun délai à l’âme dont le terme est arrivé. Allâh est, de ce que vous faites, parfaitement connaisseur.