NOÉ
NOÛH
28 versets Mecquoise Sourate 71
Surah NOÛH
Versets de NOÉ
28 versets
1

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Nous avons certes envoyé Noé vers son peuple en lui disant : « Avertis ton peuple avant que ne leur vienne un châtiment douloureux. »

2

قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ

Il dit : « Mon peuple ! Je suis pour vous un avertisseur explicite,

3

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

vous disant : “Adorez Allâh, craignez-Le et obéissez-moi.”

4

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Il pardonnera vos péchés et vous accordera un délai jusqu’à un terme fixé. Certes, le terme d'Allâh, lorsqu’il vient, ne saurait être retardé, si vous saviez ! »

5

قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا

Il dit : « Mon Seigneur ! J’ai appelé mon peuple nuit et jour.

6

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا

Seulement, mon appel ne les a fait que fuir davantage.

7

وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًۭا

Et à chaque fois que je les ai appelés afin qu’ils profitent de Ton pardon, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles, se sont couverts le visage de leurs habits, ont persisté et se sont grandement enflés d’orgueil.

8

ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا

Puis, je les ai appelés publiquement.

9

ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا

Puis, je leur ai parlé à haute voix comme je leur ai parlé très secrètement.

10

فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا

J’ai dit alors : “Invoquez le pardon de votre Seigneur. Il est certes Celui qui couvre et pardonne continuellement.

11

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا

Il fera pleuvoir le ciel abondamment sur vous,

12

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا

vous donnera beaucoup de biens et d’enfants et vous accordera des jardins et des rivières.

13

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا

Qu’avez-vous à n’avoir envers Allâh aucune vénération,

14

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

alors qu’Il vous a créés en plusieurs étapes ?

15

أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا

N’avez-vous pas vu comment Allâh a créé sept Cieux superposés,

16

وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًۭا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًۭا

y a placé la Lune comme lumière et a fait du Soleil une torche éclairante ?

17

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا

Allâh vous a fait pousser de la terre comme des plantes,

18

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا

puis, Il vous y remettra et vous en fera assurément sortir.

19

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا

Allâh a fait que la Terre soit un tapis pour vous,

20

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا

afin que vous vous y acheminiez sur de larges chemins.” »

21

قَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًۭا

Noé dit : « Mon Seigneur ! Ils m’ont désobéi et ont suivi celui dont les biens et les enfants n’ont fait qu’accroître la perte,

22

وَمَكَرُوا۟ مَكْرًۭا كُبَّارًۭا

et ils ont rusé d’une grande ruse.

23

وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّۭا وَلَا سُوَاعًۭا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًۭا

Ils ont dit : “N’abandonnez pas vos divinités et n’abandonnez pas Woud, ni Souwâ’, ni Yaroûth, ni Ya’oûqq et ni Nasr.”

24

وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًۭا

Ils ont certes égaré un grand nombre. N’accorde donc aux injustes que plus d’égarement. »

25

مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا

À cause de leurs fautes, ils ont été noyés, sont entrés dans un Feu et n’ont trouvé alors aucun secoureur contre Allâh.

26

وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ دَيَّارًا

Noé dit : « Mon Seigneur ! Ne laisse, sur terre, aucun mécréant se déplacer,

27

إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًۭا كَفَّارًۭا

car, si Tu les laisses, ils égareront Tes serviteurs et ne mettront au monde qu’un grand criminel, très mécréant.

28

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا

Mon Seigneur ! Pardonne-moi, à mes deux parents et à celui qui est entré dans ma maison en étant croyant ainsi qu’aux croyants et aux croyantes, et n’accorde aux injustes que plus d’anéantissement. »