وَٱلطُّورِ
Par le Toûr !
Turjman Islam
Turjman Islam
وَٱلطُّورِ
Par le Toûr !
وَكِتَٰبٍۢ مَّسْطُورٍۢ
Par le Livre tracé,
فِى رَقٍّۢ مَّنشُورٍۢ
sur un parchemin déployé !
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
sur un parchemin déployé !
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
Par le toit élevé !
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
Par la mer remplie d’eau !
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌۭ
Certes, le châtiment de ton Seigneur se produira,
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍۢ
et rien ne pourra le repousser.
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًۭا
Le Jour où le Ciel s’ébranlera fortement
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًۭا
et que les montagnes se déplaceront.
فَوَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Malheur, ce Jour-là, à ceux qui ont démenti,
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍۢ يَلْعَبُونَ
ceux qui, immergés dans le faux, sont en train de jouer,
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
le Jour où ils seront brutalement poussés dans le Feu de l’Enfer.
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Voici le Feu que vous persistiez à démentir !
أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Est-ce de la magie ou bien êtes-vous incapables de voir ?
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Endurez sa chaleur ! Que vous vous armiez de patience ou pas, cela serait pareil pour vous. Vous n’êtes rétribués que pour ce que vous faisiez.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَعِيمٍۢ
Ceux qui ont la crainte seront dans des Jardins et des délices,
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
se délectant de ce que leur Seigneur leur a accordé et leur Seigneur les préservera du supplice de l’Enfer.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Mangez et buvez en toute félicité, pour les œuvres que vous accomplissiez !
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ
Accoudés sur des divans disposés les uns en face des autres et Nous les marierons avec de belles femmes, aux grands yeux.
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍۢ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌۭ
Ceux qui ont eu la foi et que les descendants auront suivis dans la foi, Nous ferons que leurs descendants les rejoignent, sans diminuer de leur œuvre la moindre chose. Le sort de tout homme dépendra de ce qu’il aura accompli comme œuvres.
وَأَمْدَدْنَٰهُم بِفَٰكِهَةٍۢ وَلَحْمٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Nous leur donnerons généreusement les fruits et la viande qu’ils désireront,
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًۭا لَّا لَغْوٌۭ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌۭ
et ils s’y partageront une coupe dépourvue de futilités et de péchés.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌۭ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌۭ مَّكْنُونٌۭ
Des garçons, chargés de leur service, circuleront parmi eux et ressembleront à des perles cachées.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
Les uns se tourneront vers les autres et s’interrogeront.
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Ils diront : « Certes, nous étions auparavant parmi nos familles très effrayés.
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Allâh nous a alors fait la faveur de nous préserver du châtiment du supplice intensément chaud.
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Nous L’invoquions sans cesse auparavant. C’est Lui certes qui est Celui à la vaste bonté, Celui qui fait miséricorde.
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍۢ وَلَا مَجْنُونٍ
Rappelle donc ! Tu n’es certes pas, avec ce qu’Allâh t’a accordé comme grâce, un devin ou un fou.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌۭ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
Ou bien, disent-ils : « C’est un poète dont on attend la mort » ?
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
Dis : « Attendez ! Je suis certes avec vous en train d’attendre. »
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَٰمُهُم بِهَٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ
Ou bien, c’est leur raison qui leur dicte cela ? Ce sont, au contraire, des gens transgresseurs.
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
Ou bien, disent-ils qu’il l’a inventé ? C’est plutôt qu’ils n’ont pas la foi.
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍۢ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ
Qu’ils apportent donc une parole qui lui est semblable s’ils sont sincères !
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَٰلِقُونَ
Qu’ils apportent donc une parole qui lui est semblable s’ils sont sincères !
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Ou bien, ont-ils créé les Cieux et la Terre ? C’est plutôt qu’ils n’ont pas la certitude dans la foi !
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
Ou bien, ont-ils les réserves de ton Seigneur, ou bien, sont-ils les dominants ?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌۭ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍ
Ou bien, ont-ils une échelle pour monter au Ciel afin d’écouter ? Que celui d’entre eux qui est chargé d’écouter apporte une preuve évidente.
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
Ou bien, a-t-Il les filles et vous les fils ?
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ
Ou bien, leur demandes-tu un salaire, si bien qu’ils se retrouvent alourdis par cette charge ?
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ou bien, ont-ils la connaissance de ce qui est imperceptible aux créatures ? Ils sont alors en train de le transcrire.
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًۭا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
Ou bien, s’emploient-ils à ruser ? Ce sont ceux qui ont mécru qui seront les seules victimes de la ruse.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ou bien, ont-ils un Dieu en dehors d’Allâh ? Pureté à Allâh de ce qu’ils associent !
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًۭا يَقُولُوا۟ سَحَابٌۭ مَّرْكُومٌۭ
Et s’ils voyaient des morceaux du ciel leur tomber dessus, ils diraient : « Ce ne sont que des nuages amoncelés. »
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
Laisse-les donc jusqu’à ce qu’ils retrouvent le Jour où ils seront foudroyés par le supplice.
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Le Jour où leur ruse ne leur servira à rien et ils ne seront point secourus.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًۭا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Certes, ceux qui ont mécru subiront un supplice avant celui-là. Seulement, la plupart d’entre eux ne savent pas.
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Arme-toi donc de patience face au commandement de ton Seigneur, tu es certes sous Nos Yeux, et célèbre la pureté de ton Seigneur en Le glorifiant lorsque tu te lèves,
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
et lors d’une partie de la nuit, célèbre Sa pureté ainsi que lorsque les étoiles disparaissent.