لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Certes, Je jure par cette cité !
Turjman Islam
Turjman Islam
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Certes, Je jure par cette cité !
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Alors qu’il t’est autorisé d’agir librement dans cette cité.
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
Par le père et sa descendance !
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Certes, Nous avons créé l’homme pour une vie de difficulté.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Pense-t-il que personne n’est plus puissant que lui ?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Il dit : « J’ai dépensé beaucoup d’argent. »
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Pense-t-il que personne ne l’a vu ?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Ne lui avons-Nous pas accordé des yeux,
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
une langue et des lèvres,
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
puis, Nous lui avons montré les deux voies ?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Qu’il franchisse donc la voie difficile !
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Et qui t’apprendra ce qu’est la voie difficile ?
فَكُّ رَقَبَةٍ
Affranchir le cou d’un homme,
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
Ou bien, donner à manger lors d’un jour de famine,
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
à un orphelin, proche parent,
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
ou à un nécessiteux dans un grand dénuement.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Puis, qu’il soit de ceux qui ont eu la foi et se sont recommandés de s’armer
de patience et se sont recommandés d’être miséricordieux.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Ceux-là sont les gens de la droite.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Quant à ceux qui ont mécru en Nos signes, ce sont eux les gens de la
gauche.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
L’Enfer sera solidement refermé sur eux.