الأدعية
Invocations prophétiques authentiques avec leur traduction et leur phonétique.
اللَّهُـمَّ رَحْمَـتَـكَ أَرْجُـو، فَـلَا تَـكِـلْـنِــي إِلَـى نَـفْسِــي طَـرْفَــةَ عَـيْـنٍ، وَأَصْلِـحْ لِــي شَأْنِــي كُـلَّـهُ، لَا إِلَـهَ إِلَّا أَنْـتَ
Ô Allâh, c'est seulement en Ta miséricorde que j'espère, ne me confie donc pas à moi-même l'espace d'un clin d'œil et réforme toutes mes affaires. Nulle divinité ne mérite l'adoration hormis Toi.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللَّهُ أَكْبَـرُ كَبِـيـرًا، وَالْحَـمْـدُ للهِ كَـثِـيـرًا، وَسُبْحَـانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَـالَمِيـنَ، لَا حَـوْلَ وَلَا قُـوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَـزِيـــزِ الْحَكِيـمِ، اللَّهُمَّ اغْـفِـرْ لِـي، وَارْحَمْـنِـي، وَاهْدِنِـي، وَارْزُقْـنِــي
Nulle divinité ne mérite l'adoration hormis Allâh, seul sans associé. Allâh est immensément plus grand, louanges multiples à Allâh et qu'Allâh le Seigneur des mondes soit sacré. Nul changement et nulle force ne peuvent arriver sans l'aide d'Allâh Le Très Puissant et L'Infiniment Sage. Ô Allâh, pardonne-moi, fais-moi miséricorde, guide-moi et pourvois-moi.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ، فَاعْفُ عَنِّي
Ô Allâh, Tu es Celui qui pardonne et efface, et Tu aimes le pardon. Pardonne-moi donc !
أَسْتَـغْفِـرُ اللهَ العَظِـيمَ، الَّذِي لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُـوَ، الحَـيُّ القَـيُّـومُ، وَأَتُـوبُ إِلَـيْـهِ
J'invoque le pardon d'Allâh L'Immense et le Prestigieux. Nulle divinité ne mérite l'adoration hormis Lui. Le Vivant et Celui qui fait subsister, et je me repens à Lui.
اللَّهُــمَّ اغْـفِـرْ لِـي ذَنْـبِــي كُلَّـهُ؛ دِقَّـهُ وَجِلَّـهُ، وَأَوَّلَـهُ وَآخِـرَهُ، وَعَلَانِـيَـتَـهُ وَسِــرَّهُ
Ô Allâh, couvre et pardonne-moi tous mes péchés, les petits et les grands, les premiers et les derniers, les divulgués et les secrets.
رَبِّ اغْـفِـــرْ لِــي خَـطِـيئَـتِــي، وَجَـهْـلِـــي، وَإِسْـرَافِــي فِــي أَمْــرِي كُـلِّـهِ، وَمَــا أَنْـتَ أَعْلَـمُ بِـهِ مِـنِّــي، اللَّـهُـمَّ اغْـفِــرْ لِــي خَـطَايَـايَ، وَعَـمْــدِي، وَجَهْلِــي، وَهَـزْلِـــي، وَكُـلُّ ذَلِكَ عِـنْـدِي، اللَّـهُـمَّ اغْـفِــرْ لِـي مَـا قَـدَّمْـتُ وَمَـا أَخَّـرْتُ، وَمَـا أَسْـرَرْتُ وَمَـا أَعْلَـنْـتُ، أَنْـتَ الْـمُـقَـدِّمُ، وَأَنْـتَ الْـمُـؤَخِّــرُ، وَأَنْتَ عَلَــى كُـلِّ شَــيْءٍ قَـدِيــرٌ
Mon Seigneur, pardonne-moi ma faute, mon ignorance, ma transgression dans toutes mes affaires et ce que Tu connais mieux que moi. Ô Allâh, pardonne-moi mes fautes, ce que j'ai fait sciemment, par ignorance et en plaisantant, et tout cela se trouve chez moi. Ô Allâh, pardonne-moi ce que j'ai avancé et ce que j'ai retardé, ce que j'ai caché et ce que j'ai divulgué. Tu es Celui qui fait avancer et Celui qui fait reculer et Tu es omnipotent sur toute chose.
اللَّهُـمَّ إِنِّـي ظَلَمْـتُ نَـفْسِـي ظُـلْـمًـا كَـثِـيـرًا، وَلَا يَغْـفِــرُ الـذُّنُـوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْـفِــرْ لِـي مَغْـفِـرَةً مِنْ عِنْـدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Ô Allâh, j'ai été grandement injuste envers moi-même et nul autre que Toi ne pardonne les fautes ni ne les couvre. Pardonne-moi donc un pardon venant de Ta part¹ et fais-moi miséricorde. Tu es Celui qui couvre et pardonne et Celui qui fait miséricorde.
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّـي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْـتَـنِـي وَأَنَــا عَـبْـدُكَ، وَأَنَـا عَلَـــى عَهْـدِكَ وَوَعْــدِكَ مَــا اسْتَـطَعْـتُ، أَعُـوذُ بِكَ مِـنْ شَـرِّ مَـا صَنَـعْتُ، أَبُــوءُ لَكَ بِـنِعْمَـتِـكَ عَلَـيَّ، وَأَبُـوءُ بِذَنْـبِـي، فَـاغْـفِـرْ لِــي، فَـإِنَّـهُ لَا يَغْـفِـرُ الذُّنُـوبَ إِلَّا أَنْتَ
Ô Allâh, Tu es mon Seigneur, nulle divinité ne mérite l'adoration hormis Toi. Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je demeure accomplissant Ton alliance et Ta promesse tant que je peux. J'invoque Ta protection contre le mal que j'ai commis. Je reconnais devant Toi la grâce que Tu m'as accordée, et je reconnais ma faute. Pardonne-moi donc, car il n'y a que Toi qui pardonnes les fautes.
رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ
Notre Seigneur ! Pardonne-nous et pardonne à nos frères qui nous ont précédés dans la foi et ne mets pas dans nos cœurs de rancœur envers ceux qui ont eu la foi. Notre Seigneur ! Tu es certes Plein de compassion, Celui qui fait miséricorde.
رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
Notre Seigneur ! Accorde-Nous de Ta part une miséricorde et fais que notre action soit une guidance vers le droit chemin.